Hindi-Turkey-Türkiye Sorunu


Neden ülkemize "hindi" diyorlar ...


Bir muhabbet esnasında laf İngilizcede, ülkemizin isminin karşılığı olan “Turkey” kelimesinin, neden aynı zamanda hindi anlamına geldiğinden açıldı. Çok farklı şeyler söylendi ama işin aslını anlatayım. 



Osmanlı döneminde Afrika’dan bir kuş getiriyorlar. Yiyorlar ve çok seviyorlar. Sonra yetiştiriciliğini de yapmaya başlıyorlar. Hatta işi ticarete döküp, Avrupa’ya da götürüyorlar. Onlar da bu kuşun etini pek seviyor.

Satın aldıkları tüccarlar hep Türk. Osmanlıcası zor geldiğinden dillerine “Türkiye Kuşu” diyorlar. Zamanla bu ismi de kısaltarak “kuş” kelimesini atıyorlar ve kuşun adı “turkey” oluyor. Söz konusu kuşun resmi burada.

türkiye hindi


Ama bu hindi değil ki!

Bu kuş, Numida meleagris yani beçtavuğu. Kimine göre sülüngiller familyasından kimine göre başka bir familyadan. Afrika kuşu da denir ve şu an İngilizce ismi de “guinea fowl”, Gine (Afrika’da bir ülke) kuşu.

Avrupa’dan Amerika’ya yerleşen koloniciler, yeni kıtada bir kuş görüyorlar. Aşağıdaki resimdeki gibi.

hindi ve türkiye


Bu kuşun diğeriyle aynı olduğunu zannederek, yakalayıp yetiştiriyor ve “turkey” adıyla Avrupa pazarına sunuyor. Zamanla hata anlaşılıyor ama artık iş işten geçmiş oluyor. Amerika’dan gelen kuşların adı “turkey” kalıyor.

Gelelim hindi meselesine. Colomb, Hindistan’a gitmek için yola çıkıyor. Fakat Amerikayı buluyor. Bulduğunun farkında değil. Gördüğü yerli halkı Hintli sanıyor ve onlara “Indian” (Hintli) diyor. Bu yüzden de Amerikan yerlilerine “Indian” deniyor.

Türkçedeki hindi kelimesi de buradan geliyor. Hindi-Hint kuşu, fakat kastedilen, Hindistan değil, Amerika’da yaşayan yerli halk.

Hindinin, Portekizce'deki adı Peru Kuşu. Malayca'daki adı ise “dutch chicken” (Alman ya da Hollanda tavuğu).

           <<< ÖNCEKİ SAYFA   SONRAKİ SAYFA >>>

Yorumlar

Yorum Gönder

Bir Yorum Bırakın

Bu blogdaki popüler yayınlar

Multilingual veya polyglot olmak

İngilizce ne kadar sürede öğrenilir?

Dünyada kaç dil var